Мир науки. Социология, филология, культурология

2020. — Т 11. — №4 | Страница 4

https://sfk-mn.ru/issue-4-2020.html

Вострикова Ольга Владимировна
ФГБОУ ВО «Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина», Москва, Россия
Доцент
Кандидат филологических наук, доцент
E-mail: o.w.wolke@list.ru
РИНЦ: https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=291762

Паймакова Елена Альбертовна
ФГБОУ ВО «Российский университет дружбы народов», Москва, Россия
Доцент
Кандидат филологических наук, доцент
E-mail: e.paymakova@gmail.com
РИНЦ: https://www.elibrary.ru/author_profile.asp?id=842582

Аннотация. Названия станций метрополитена по определению могут считаться урбанонимами и быть объектом топонимического изучения. Учитывая бóльшую мемориальность русскоязычных урбанонимов, авторы выдвинули предположение о преобладании названий станций метро, фиксирующих имена персоналий с коммеморативной целью, в московском урбаномастиконе, нежели в лондонском. В качестве рабочего названия в статье введён термин «метроним» для обозначения исследуемых единиц.

Объектом изучения стали мотивировка и форма номинаций современных станций метро вышеназванных столиц, в составе которых фигурируют антропонимы. Номинации подверглись комплексному рассмотрению, включавшему в себя элементы топонимического, этимологического, структурно-семантического и компонентного анализа. Выборка метронимов исключала такие экстралингвистические и лингвистические параметры, как патронимичность, агионимичность, семантическая непрозрачность и несовременность эпонима-топоосновы, отсутствие упоминания в реферативных источниках коммеморативной функции.

Московские мемориальные метронимы значительно преобладают над лондонскими аналогичными наименованиями: 37 против 3. Закономерности формообразования лондонских мемориальных метронимов за малым количеством примеров не были выявлены. В отношении московских единиц наблюдается некоторое преобладание однословных номинаций с трансформированной топоосновой с помощью форманта -ская до 2000-х гг. во временнóм плане (20 против 18), а в территориальном – в пределах Кольцевой линии. Начиная с 1960-х гг., композитная номинация регулярно употребляется для мемориальных метронимов с компонентом-антропонимом и более характерна для удалённых от центра станций.

Будучи результатом не стихийной, а административной топономинации, метронимы не могут неконтролируемо получать произвольные наименования. Они должны соотноситься с именами ключевых близлежащих объектов. Отсюда – основополагающая онимическая характеристика метронимов, их трансонимизация, выраженная в использовании уже существующего топонима. Типичный перенос имени в случае метронимов имеет два этапа: создание топонима через метонимический перенос имени собственного / аппелятива и создание метронима через метонимический перенос топонима. Трансонимичный топоним по своему строению и составу слова может полностью соответствовать топооснове или иметь различного вида формальные трансформации. Мемориальная мотивировка фиксируется в официальных, научных и популярных источниках преимущественно у трансформированных с помощью редукции слов-компонентов и суффиксации (московских) номинаций.

Мемориальный потенциал метронимов в целом соответствует общей картине топонимики с антропонимическими формантами. Количество мемориальных метронимов можно объяснить представлениями национальной аксиосферы о фиксации коммеморативности и их изменениями. Наименования станций московского метрополитена используются с этой целью значительно чаще, нежели наименования станций лондонского метрополитена, для которых навигационная функция является первостепенной и практически единственной.

Ключевые слова: антропоним; коммеморативность/мемориальность; метро; мотивировка; навигационная функция; топооснова; трансонимизация; урбаноним; эпоним

23.01.2021

Мусина Лейсан Марсовна
ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет»
Набережночелнинский институт, Набережные Челны, Россия
Ассистент
E-mail: Leysanmarsovna@gmail.com
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-2469-0371

Мустафина Джамиля Насыховна
ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет»
Набережночелнинский институт, Набережные Челны, Россия
Профессор
Доктор наук
E-mail: DNMustafina@kpfu.ru
ORCID: https://orcid.org/0000-0001-5770-4111
SCOPUS: https://www.scopus.com/authid/detail.url?authorId=56584536900

Аннотация. В данной статье рассмотрены научные подходы к идентификации и решению проблем межкультурной коммуникации, а именно причин возникновения конфликтов в межкультурном диалоге. Нами был проведен анализ литературы, посвященной теории и практике межкультурных отношений, в которой авторы рассматривают различные причины возникновения конфликтов и методы их разрешения. В данной статье мы акцентируем внимание на основных причинах, ведущих к межэтническим конфликтам, возникающих в ходе межкультурного взаимодействия. Цель данного исследования состоит в анализе природы проблем межкультурных конфликтов с опорой на теоретическую базу таких наук, как языкознание, культурология, конфликтология. Новизна исследования заключается в том, что авторы предприняли попытку выявить основную, наиболее часто описываемую известными исследователями проблему, ведущую к когнитивному диссонансу у представителей различных культур в ходе взаимодействия. Объектом исследования являются проблемы межкультурной коммуникации в современном мире. Предметом исследования являются конфликты, возникающие в ходе межкультурного диалога. Актуальность исследуемой проблемы обусловлена повышенным интересом к проблемам межкультурных коммуникаций в связи с непрерывным процессом глобализации, который непрерывно ведёт к диалогу культур. На сегодняшний день причины межкультурных конфликтов до конца не изучены и не проанализированы, ввиду недостатка статистических данных и отсутствия чётко сформулированных методов решения межкультурных конфронтаций. В заключении автором были представлены результаты исследования по аспектам, описывающим различные причины межкультурных конфликтов: выявлены самые значимые и труднопреодолимые причины конфликтов, которые наиболее часто встречаются в научной литературе.

Ключевые слова: этноцентризм; межкультурные коммуникации; глобализация; межкультурные конфликты; языковые различия; стереотипы; система культурных ценностей

22.01.2021

Бондарь Ольга Александровна
ФГБОУ ВО «Нижневартовский государственный университет», Нижневартовск, Россия
Старший преподаватель
E-mail: bondar.ol@bk.ru
РИНЦ: https://www.elibrary.ru/author_profile.asp?id=1051319

Пластинина Нина Анатольевна
ФГБОУ ВО «Нижневартовский государственный университет», Нижневартовск, Россия
Доцент
Кандидат филологических наук
E-mail: nina.plastinina2011@yandex.ru
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-7658-890Х
РИНЦ: https://www.elibrary.ru/author_profile.asp?id=788480

Аннотация. Статья посвящена изучению прецедентов как феноменов, обладающих когнитивным потенциалом для создания скрытых, ироничных интенций, способствующих достижению юмористического эффекта. Юмор, по мнению многих лингвистов, несет в себе отражение национальной культуры, поэтому интерпретация и объяснение его специфических черт приобретает особую важность при изучении иностранного языка и переводе. Авторы считают одним из уникальных проявлений британского юмора использование коммуникативной категории «недосказанность (understatement)». Данная категория выражается в уклончивых, скрытых высказываниях, целью которых является оказание определенного воздействия на слушающего. Обосновывается мысль о том, что прецедентные феномены в данном случае могут обладать широким потенциалом для реализации этой функции. При переводе высказываний, содержащих в себе прецедентную информацию, переводчику необходимо сохранить тот же коммуникативный эффект, который производит оригинальный текст. В статье проанализированы переводческие решения и выявлены стратегии перевода прецедентных феноменов в ироничном контексте недосказанности.

Ключевые слова: прецедентные феномены; категория «недосказанность (understatement)»; ирония; юмор; межкультурная коммуникация; перевод; метадискурсивная деятельность переводчика

22.01.2021

Бохиева Марина Викторовна
ФГБОУ ВО «Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова», Улан-Удэ, Россия
Доцент
Кандидат филологических наук, доцент
E-mail: marina.bohieva@yandex.ru

Зырянова Елена Васильевна
ФГБОУ ВО «Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова», Улан-Удэ, Россия
Доцент
Кандидат филологических наук, доцент
E-mail: lenkor75@mail.ru

Омельченко Лилия Николаевна
ФГБОУ ВО «Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова», Улан-Удэ, Россия
Доцент
Кандидат филологических наук, доцент
E-mail: pokrovskaya41@mail.ru

Хандархаева Ирина Юрьевна
ФГБОУ ВО «Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова», Улан-Удэ, Россия
Доцент
Кандидат филологических наук, доцент
E-mail: irina-68_68@mail.ru

Аннотация. Теория функционально-смысловых типов речи (описание, повествование, рассуждение) О.А. Нечаевой определяет лингвистические законы организации текста, его языковую структуру и характер отношений между предложениями, однако остается еще много вопросов, которые не получили исчерпывающего объяснения. К таковым относится и специфика выражения в речи семантической категории длительности, которая в текстах типа «описание» согласно его логико-смысловой структуре одновременности описываемых признаков и общем значении «статики», должна иметь нулевой характер в отличие от повествования, где последовательные события ярко иллюстрируют ход времени, а значит, и определенную длительность событий. Данная проблема рассматривалась одним из авторов в связи с исследованием глагольных предикатов безличного предложения, но не была в полной мере изучена в отношении семантико-грамматической структуры описания как типа речи.

Методами исследования стали метод сплошной выборки, метод сравнительного анализа, метод описания, статистический метод.

Цель работы – определить семантико-грамматические средства выражения длительности в описании и факторы художественного нарратива, его формирующие.

Результатами работы стали следующие положения: признак локализованности во времени становится определяющим в реализации этого свойства в тексте. В ситуативном (локализованном во времени) описании длительность характеризует все признаки описания, и главную роль играет фигура наблюдателя, так как именно ей подчиняется объем выражения длительности в тексте, при этом длительность всех признаков в описании одинакова. В самой описательной микротеме средствами выражения длительности становятся аспектуальные значения глагольной лексики и специальные лексические средства. В неситуативном (нелокализованном во времени) описании длительность носит информационный характер и может быть разной у каждого признака.

Исследование показало, что длящиеся признаки в ситуативном описании могут достигнуть предела и измениться, и тогда возникает новая описательная микротема. Кроме этого, длительность признаков может быть настолько долгой, что на ее фоне возможны и последовательные события, в этом случае категория длительности становится важным фактором контаминации описания и повествования.

Новизна работы заключается в том, что исследование семантической категории длительности в конечном итоге проливает свет не только на языковую суть природы описательного типа речи, но и на сложные случаи контаминации описания и повествования, что значимо для выделения данных типов текста в практике преподавания теории текста как в высшей, так и средней школе.

Ключевые слова: семантическая категория длительности; теория текста; функционально-смысловые типы речи; описание; повествование; разновидности описания; временная локализованность; аспектуальные значения глаголов; фигура наблюдателя; нарратив

19.01.2021

Герасимова Светлана Алексеевна
БУ ХМАО – Югры «Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок», Ханты-Мансийск, Россия
Старший научный сотрудник
E-mail: geras_sa78@mail.ru
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-2395-8951
РИНЦ: https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=915823

Аннотация. Богатым материалом для исследований в области лингвистики, этнографии, фольклористики и лингвофольклористики является фольклор. Для выражения образности, красочности языка и выразительности народной поэзии применялись лексические и художественно-выразительные средства. В данной статье мы рассмотрим лексические средства при описании образа богатыря, его поступков и окружения в мансийском героическом фольклоре. На примере героических песен народа манси приводится некая классификация лексических образных средств: эпитеты, гипербола, сравнение и т. п. Цель статьи заключается в том, чтобы определить специфику образных систем, которые использованы в текстах мансийских героических песен. Материалом исследования являются тексты героических песен, опубликованные в фольклорных сборниках.

Результатом данного исследования явилось выявление лексико-стилистической системы, которая показывает особенное народно-поэтическое выражение. Именно оно придает тексту некую выразительность, привлекательность и оригинальность. На современном этапе развития таких наук, как лингвистика и лингвофольклористика, проблемы языка фольклора (героических и военных песен, эпических памятников) в типологическом (а также и в сравнительном) плане заслуживает особого внимания. Издавна образы героев-богатырей являлись источником вдохновения для произведений, созданных многими отечественными авторами – писателями, поэтами, художниками и в настоящее время они находят отражение в культуре народа. Актуальность исследования заключается в раскрытии образа богатыря как национального архетипа в фольклоре.

Новизна работы состоит в том, что лексические средства образности мансийского фольклора впервые рассматривается на материале героических песен, ранее они изучалось только на материале сказок и в жанрах детского фольклора (прибаутки, колыбельные песни, пестушки и т. п.).

Ключевые слова: героические песни; образы; отыры; сравнение; гипербола; эпитеты; мансийский фольклор

18.01.2021

Олесина Елена Петровна
ФГБНУ «Институт художественного образования и культурологии Российской академии образования», Москва, Россия
Заместитель директора
Кандидат педагогических наук, магистр культурологии
E-mail: eka53.170@gmail.com

Аннотация. В статье рассматриваются особенности проведения онлайн конкурсов по изобразительному искусству для школьников. Восприятие и презентация творческого продукта в онлайн форме (фотография, видео- или аудиоролик) требуют особого подхода к формированию критериев оценки детского рисунка. Онлайн конкурсы решают ряд проблем, связанных с подростковыми и юношескими страхами, такими как страх публичного выступления, страх услышать мнение жюри и др. Однако подобные конкурсы скрывают в себе определенные риски, связанные с честностью конкурсантов, техническими проблемами, невозможностью всегда правильно оценить потенциал участника и пр. Автор обращает внимание на наиболее часто встречающиеся недостатки в электронной презентации детских рисунков, связанные с техническим, а не с творческими недоработками. На основе исследования ошибок в онлайн презентации творческих работ школьников сделаны выводы о необходимости разработки специальной оценки детского рисунка в онлайн конкурсах. Автор предлагает основные компоненты, которые необходимо включать в методические рекомендации для организаторов и участников конкурса, таких как проведение обучающих семинаров по подготовке творческих детских и юношеских работ для онлайн конкурсов, привлечение учителей к тренингам по фото и видеосъемке, педагогическое сопровождение участников онлайн конкурсов, психологическая поддержка участников онлайн конкурсов.

Ключевые слова: онлайн конкурс; детский рисунок; критерии; риски; психологическая и педагогическая поддержка

13.01.2021

Мальшина Наталия Анатольевна
ФГБОУ ВО «Саратовская государственная консерватория имени Л.В. Собинова», Саратов, Россия
Доцент кафедры «Гуманитарных дисциплин»
Кандидат философских наук, доцент
E-mail: malsnataliya@yandex.ru
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-1632-538X

Аннотация. Цель данного исследования состоит в определении важных моделей государственно-частного партнерства в сфере культуры. Следовательно, задачей исследования является обсуждение механизмов управления культурной деятельностью посредством сравнительного анализа моделей государственно-частного партнерства в Европе и российской практике. Оригинальность данного исследования заключается в выявлении противоречий, дилемм и моделей распределения ответственности между государственным и частным секторами при разработке и реализации культурной политики. Исследование фокусируется на развитии государственно-частного сотрудничества за последние пять десятилетий и анализирует процесс формирования многосторонних партнерств в культурной и творческой сфере. Результаты анализа интерпретируются в свете дискуссии о необходимости создания интегрированных культурных систем (интегрированных сервисных комплексов/центров) на местном уровне, объединяющих культурные организации, государственные органы, граждан и сообщества. Эти территориальные культурные интегральные системы могут раскрыть потенциал культурного и творческого секторов и стимулировать новые способы продвижения самобытности территории, раскрывая новую роль культурных, креативных и творческих организаций. Практическим результатом данного исследования могло бы стать создание платформ для сотрудничества между государственным, частным и гражданским секторами, такие как Открытый культурный форум креатива и искусства. Первой задачей государственно-гражданского партнерства в сфере культуры может стать повышение осведомленности о системных данных и образовательных потребностях, существующих во всем культурном секторе. Таким образом, необходимо внедрить новый тип модели партнерства в качестве ключевых игроков в сфере культуры, ведущей ее к развитию – интегрированный сервисный комплекс индустрии культуры.

Ключевые слова: государственно-частное партнерство; индустрия культуры; креативный сектор; интегрированные сервисные комплексы

11.01.2021

Динисламова Светлана Силиверстовна
БУ «Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок», Ханты-Мансийск, Россия
Ведущий научный сотрудник
Кандидат филологических наук
E-mail: dinislamovass@mail.ru

Аннотация. В творчестве многих писателей тема любви играет значимую роль, она неразрывно связана с образами определённых женщин, дарящих писателям это чувство.

Мансийский писатель Юван Шесталов приходит в литературу в конце 50-х годов ХХ века. В своём творчестве он осветил различные темы, связанные с традиционной культурой родного народа, малой родиной, природой севера. Творчество обусловлено событиями времени, смелой опорой на фольклор, жанровым и стилевым новаторством, автобиографизмом как особым способом обоснования религиозно-философских, нравственных и эстетических идей. Тема любви в творчестве Ю. Шесталова занимает особое место, и особенно ярко она представлена на примере жены писателя – Лилии. Имя возлюбленной поэта – Лилия созвучно с мансийским словом «Лили» – «дыхание», «душа». Для писателя это стало знаково-символичным явлением. Ю. Шесталов рано остался без матери, её образ в творчестве тесно взаимосвязан с мотивом одиночества. В юности поэт надеялся, что только встреча с возлюбленной сможет усмирить душевную боль. Если в его ранних стихотворениях звучал мотив поиска возлюбленной, то обретение любви наделило героя силой, лирика наполнилась счастьем и радостью. Поэтизируя свою героиню, Ю. Шесталов соотносит её с идеальной женщиной, она не только хранительница домашнего очага и возлюбленная, она – спасительница его «лили» – души, муза и ангел-хранитель.

Актуальность данной статьи подчёркивает то, что тема любви и образ возлюбленной в творчестве писателя-манси Ю. Шесталова не становились объектом изучения в литературоведении.

Ключевые слова: Юван Шесталов; мансийская литература; возлюбленная; тема любви

24.12.2020

Денисова Галина Сергеевна
ФГАОУ ВО «Южный федеральный университет», Ростов-на-Дону, Россия
Институт истории и международных отношений
Профессор кафедры «Специальных исторических дисциплин и документоведения»
Доктор социологических наук, профессор
E-mail: gsdenisova@sfedu.ru
РИНЦ: https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=76864
SCOPUS: https://www.scopus.com/authid/detail.url?authorId=7006195531

Аннотация. Статья посвящена анализу справедливости как универсальной ценности, определяющей измерение социальных практик во всех сферах жизни общества. Но изучение такой оценки общества в сфере межэтнических отношений сталкивается с рядом теоретических проблем. Авторы показывают, что при оценке межэтнических отношений по критерию справедливости в силу неоднозначной интерпретации их смысла, требуется опора на междисциплинарный подход. Важным направлением такого анализа выступает соотнесение теоретического понимания этничности и практики государственного строительства в условиях культурного разнообразия населения. Показываются две стратегии достижения справедливости в сфере межнациональных отношений: конструирования советских этнонаций и конструирование российской нации с обеспечением гражданских прав в сфере реализации этнокультурной идентичности и обеспечения условий развития этнокультурного многообразия.

Ключевые слова: социальная справедливость; межэтнические отношения; этнокультурная идентичность; этнополитика; межэтнический контракт; гражданские права

20.12.2020

Кривопусков Виктор Владимирович
Международная ассоциация участников космической деятельности, Москва, Россия
Президент Международной ассоциации участников космической деятельности
Доктор социологических наук
E-mail: rosarmdrug@mail.ru

Мищенко Дмитрий Николаевич
ФГАОУ ВО «Южный федеральный университет», Ростов-на-Дону, Россия
Институт социологии и регионоведения
Соискатель
E-mail: svet_crimea@list.ru

Аннотация. В данной статье анализируются и оцениваются управленческие практики в сфере профессиональной мобильности российской молодежи с точки зрения эффективности субъектов управления системой профессиональной мобильности молодежи (государства, семьи, образования, средств массовой информации, экспертных и профессиональных сообществ). В ходе исследования было выявлено, что управленческая практика в области профессиональной мобильности молодежи характеризуется низкой эффективностью и ориентирована, преимущественно, на устранение рисков профессиональной мобильности. Отмечается разобщенность субъектов управления системой профессиональной мобильности молодежи в условиях кризиса самого главного элемента данной системы «образование – рынок труда» и кризиса самого института образования. Сами риски с точки зрения их выявления и профилактики на основе снижения влияния средовых и деятельностных рисков в процессе профессионального самоопределения и становления молодежи не включены в управленческие стратегии и программы, а потому даже управленческие практики, ориентированные на формирование инновационных способов и каналов профессиональной мобильности молодежи (всероссийские конкурсы, проекты), имеющие реальный положительный эффект, носят характер локальных, отрывочных, не способных кардинально изменить ситуацию в этом важнейшем направлении жизненной самореализации молодежи. В итоге констатируется, что необходим новый подход к управлению профессиональной мобильности молодежи, основанная на управлении рисками профессиональной мобильности с учетом их природы, производной от влияния средовых факторов (глобальная информатизация, «мобильный поворот», кризис системы профессиональной социализации, рынка труда и т. д.), а также деятельностных, выражающихся в индивидуализации социального поведения молодежи и выраженной ориентации на множественную профессионализацию и межпрофессиональную мобильность.

Ключевые слова: молодежь; мобильность; профессиональная мобильность; управление; управление профессиональной мобильностью; депрофессионализация; межпрофессиональная мобильность

 

20.12.2020