World of Science. Series: Sociology, Philology, Cultural Studies
World of Science. Series: Sociology, Philology, Cultural Studies
           

2023, Vol. 14, No. 4. - go to content...

Permanent address of this page - https://sfk-mn.ru/en/44flsk423.html

Метаданные этой статьи так же доступны на русском языке

Full article in PDF format (file size: 595.2 KB)


For citation:

Guo R. [Symbolic understanding of the grass in Russian and Chinese linguo-cultures] World of Science. Series: Sociology, Philology, Cultural Studies, 2023, Vol. 14, No. 4. Available at: https://sfk-mn.ru/PDF/44FLSK423.pdf (in Russian).


Symbolic understanding of the grass in Russian and Chinese linguo-cultures

Guo Rongrong
Pushkin State Russian Language Institute, Moscow, Russia
E-mail: guorongrong1@gmail.com

Academic adviser: Karasik Vladimir Ilʹich
Pushkin State Russian Language Institute, Moscow, Russia

Abstract. The article studies the lexeme «grass» (Chinese: 草), its interpretation, symbolic meaning and how it reflects national stereotypes in Russian and Chinese linguo-cultures. The lexeme «grass» is considered from the point of view of lexicographic analysis to fully reveal its meanings in Russian and Chinese explanatory dictionaries. Then similarities and differences between the two languages are investigated on the material of phraseological phrases and fixed expressions, which allow to explicate stereotypes of national characters. The research methods are semantic and comparative analysis. The main material is Russian and Chinese stable phrases, phraseological units, proverbs and sayings. The relevance of the article lies in the fact that so far no article has been specifically devoted to the study of the concept «grass» from the lexicographic point of view within the framework of Russian and Chinese linguo-cultures. There is also no study and classification of Chinese phraseologisms and expressions related to the concept «grass» in Russian linguo-culture. According to the results of the study, the author notes that many Chinese and Russian units are anthropocentric, express the character, quality of a person and what is associated with a person. The author also finds that the evaluative complex in Russian and Chinese stable expressions gravitates towards negative evaluations, but the representations of grass are not always negative. Thus, the uniqueness of each linguo-culture and its specific perception of the world is emphasized. The results of the comparative analysis may be useful for the practice of intercultural communication and further research in the field of linguistics and cultural studies.

Keywords: linguo-culture; symbolic understanding; concept «grass»; phraseological units; paroemia units; lexicographic analysis; comparison

Download article in PDF format

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.

ISSN 2542-0577 (Online)

Dear readers! Comments on articles are accepted in Russian and English.
Comments are moderated and appear on the site after verification by the editor.
Comments not related to the subject of the article are not published.

Добавить комментарий