Паллотта Валентина Ивановна
НАНО ВО «Институт мировых цивилизаций», Москва, Россия
АНО ВО «Московский международный университет», Москва, Россия
Кандидат педагогических наук, доцент
E-mail: pallotta@yandex.ru
Сичкарь Татьяна Валентиновна
НАНО ВО «Институт мировых цивилизаций», Москва, Россия
Кандидат технических наук, доцент
Аннотация. Авторы статьи рассматривают наружную рекламу как элемент городского социокультурного пространства в его ценностно-смысловом наполнении, его значении и месте в материально-информационной среде современного города. В плоскости информационной культуры городского социального пространства на фоне эффективного использования наружной рекламы как информационного ресурса и средства информационных коммуникаций авторы выделяют манипулятивность ее воздействия как одно из крайних проявлений. Проблема целесообразности рассматривается авторами как антипод эстетической функции носителей наружной рекламы в материальной культуре городского пространства. В ценностно-смысловом содержании элементов городской среды проблемным аспектом является несоответствие коммерческой выгоды моральным нормам и традициям общества.
Ключевые слова: наружная реклама; рекламный дизайн; визуальное восприятие городской среды; информационная среда; технологии манипулирования; социальная реклама
Карпова Наталия Степановна
ФГБОУ ВО «Башкирский государственный университет»
Стерлитамакский филиал, Стерлитамак, Россия
Доцент кафедры «Татарской и чувашской филологии»
Кандидат педагогических наук
E-mail: nataliya.karpova2013@yandex.ru
Аннотация. В статье представлен лингвокультурологический анализ концепта СВАДЬБА на материале чувашского фольклора. Цель исследования – описание понятийных, ценностных и образных компонентов концепта СВАДЬБА. Источником для исследования послужили фольклорные материалы (чувашские свадебные песни, частушки, пословицы), собранные во время этнографических экспедиций в Аургазинском районе Республики Башкортостан. Результатом исследования являются следующие выводы: понятийная составляющая концепта СВАДЬБА позволяет говорить о пересечении значений слова «свадьба» в русском языке и слова «туй» в чувашском языке, так как они имеют как совпадающие, так и расходящиеся значения. Данные лексемы совпадают в значении «брачный обряд», но расходятся в других значениях: у чувашского слова «туй» есть также значение «свадебный поезд», которое отсутствует у русского слова «свадьба». В чувашском языке способом конверсии слово свадьба – туй переходит из разряда имен существительных в разряд имен прилагательных: ылтăн туй – золотая свадьба; туй йăли-йěрки – свадебный обряд. Суперморальные ценности концепта СВАДЬБА характеризуют религиозные установки чувашского народа. Моральные компоненты концепта СВАДЬБА характеризуют такие качества человека, как умение вести себя на свадьбе скромно и прилично, умение человека веселиться, петь и плясать, быть гостеприимным. К утилитарным ценностям в составе концепта СВАДЬБА относятся благословение родителей и благопожелания родственников, счастливая семейная жизнь и умение все делать вовремя. Основными составляющими образной характеристики концепта СВАДЬБА в чувашском языке являются праздник, веселье, любовь, невеста, хушпу, лошадь, благопожелания, поздравления, белый и желтый цвета.
Ключевые слова: концепт; концепт СВАДЬБА; понятийные; ценностные и образные характеристики; чувашские свадебные песни; пословицы





Switch to English language