Мир науки. Социология, филология, культурология
           

2019. — Т 10. — №1 - перейти к содержанию номера...

Постоянный адрес этой страницы - https://sfk-mn.ru/05flsk219.html

This article metadata is also available in English

Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: 384.9 Кбайт)


Ссылка для цитирования этой статьи:

Болдырева, С. М. Просторечная лексика как средство воздания художественной языковой картины мира автора (на материале произведений Марии Семеновой) / С. М. Болдырева // Мир науки. Социология, филология, культурология. — 2019. — Т 10. — №1. — URL: https://sfk-mn.ru/PDF/05FLSK219.pdf (дата обращения: 09.12.2024).


Просторечная лексика как средство воздания художественной языковой картины мира автора (на материале произведений Марии Семеновой)

Болдырева София Михайловна
ФГАОУ ВО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет», Белгород, Россия
«Историко-филологический» факультет, кафедра «Филологии»
Аспирант 3 года обучения (специальность направления 45.06.01 «Языкознание и литературоведение»,
программа подготовки: Русский язык)
МБОУ «Лицей №9» города Белгорода, Белгород, Россия
Учитель русского языка и литературы
Магистр (44.04.01 Педагогическое образование, магистерская программа – Языковое образование)
E-mail: sofkasov@yandex.ru

Аннотация. Данная статья посвящена анализу просторечий, которые функционируют в произведениях «Тот, кого я всегда жду…» и «Волкодав» М. Семеновой. Анализ собранного языкового материала романа предполагает, что данные языковые единицы также репрезентируют языковую картину мира автора, выполняя роль стилеобразующего фактора. Мария Семёнова, создавая свои романы в абсолютно новом поджанре под названием «славянское фэнтези», в процессе речетворчества активно использует народно-поэтическую и псевдофолькорную лексику, что дает возможность читателю прочувствовать всё богатство русского национального языка. Просторечия, не всегда уместные в письменной речи, органично вплетаются в канву повествования её произведений, представляя нам героев как носителей народной мудрости.
В романах М. Семеновой показана жизнь людей в их постоянном общении между собой, с природой и т. п. Именно по этой причине в текстах много диалогов, монологов, то есть разговорной стихии автор отводит значительное место. И это отражается на выборе лексических средств. На протяжение всего времени изучения текстов при подготовке диссертации и данной статьи нами насчитано более 500 просторечных, разговорных и внедиалектных слов, выражений, функционирующих в произведениях писательницы.

По функциональной роли, по соотношению с литературным языком просторечие – самобытная речевая сфера, которая имеет место быть внутри каждого национального языка. Функционально противопоставленное литературному языку, просторечие, как и литературный язык, коммуникативнo значимо для всех носителей национального языка. Будучи категорией универсальной для национальных языков, просторечие в каждом из них имеет специфические особенности и свои особые взаимоотношения с литературным языком.

В просторечии представлены единицы всех языковых уровней; на фоне литературного языка оно выявляется в области ударения, произношения, морфологии, лексики, фразеологии, словоупотребления.

Ключевые слова: народно-поэтическая лексика; языковая картина мира; псевдофольклорная лексика; фольклор; стилизация; М. Семенова; славянское фэнтези; олицетворения; идиостиль; просторечие; устаревшие слова

Скачать

Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.

ISSN 2542-0577 (Online)

Уважаемые читатели! Комментарии к статьям принимаются на русском и английском языках.
Комментарии проходят премодерацию, и появляются на сайте после проверки редактором.
Комментарии, не имеющие отношения к тематике статьи, не публикуются.

Добавить комментарий