2023. — Т 14. — №1 - перейти к содержанию номера...
Постоянный адрес этой страницы - https://sfk-mn.ru/43flsk123.html
This article metadata is also available in English
Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: 335.4 Кбайт)
Ссылка для цитирования этой статьи:
Магомедова, С. А. Сравнительный анализ фразеологических единиц, обозначающих интеллектуальные способности человека в аварском и русском языках / С. А. Магомедова, И. А. Дибиров // Мир науки. Социология, филология, культурология. — 2023. — Т 14. — №1. — URL: https://sfk-mn.ru/PDF/43FLSK123.pdf (дата обращения: 11.12.2024).
Сравнительный анализ фразеологических единиц, обозначающих интеллектуальные способности человека в аварском и русском языках
Магомедова Суайбат Ахмедовна
ФГБОУ ВО «Дагестанский педагогический государственный университет», Дагестан, Россия
Аспирант
E-mail: 050512a@mail.ru
Дибиров Ибрагим Ашрапудинович
ФГБОУ ВО «Дагестанский педагогический государственный университет», Дагестан, Россия
Проректор по учебно-методической работе
Доктор филологических наук, профессор
E-mail: 050512a@mail.ru
Аннотация. В статье рассматривается сравнительный анализ фразеологических единиц в аварском и русском языках, обозначающих интеллектуальные способности человека. Обоснована актуальность изучения фразеологии аварского языка как одного из государственных языков Дагестана. Проведен сравнительный анализ фразеологических единиц, обозначающих интеллектуальные способности человека в аварском и русском языках. Определены семантические группы фразеологизмов в обоих языках. Выявлено, что градация интеллектуальных способностей в аварском языке позволяет определить ум/глупость как состояние (умный по роду/статусу), как процесс и как результат. Отмечено, что исследуемые в обоих языках фразеологические единицы обладают сходством семантических групп, однако следует отметить, что в русском языке их состав представлен более обширно. Выявлено, что в аварском языке не показано развитие умственных способностей на протяжении всей жизни человека, в частности, процесс их приобретения/накопления, а также утрату. По большей части констатируется факт наличия/отсутствия ума, соответствия/несоответствия норме, а также взаимосвязь интеллектуальных способностей с тем или иным видом деятельности. Сделан вывод о том, что для обоих языков характерны образность, эмоциональная окраска, частое употребление сочетаний со словом «голова», а также взаимосвязь со знаниями, опытом, умением разбираться в чем-либо. Отмечено, что в русском языке наиболее ярко прослеживается процесс приобретения ума на протяжении всей жизни человека, тогда как для аварского характерным является по большей части факт наличия/отсутствия ума, и ум как результат определенной деятельности.
Ключевые слова: аварский язык; фразеологизм; ум; глупость; способности; опыт; состояние; фразеологические единицы
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.
ISSN 2542-0577 (Online)
Уважаемые читатели! Комментарии к статьям принимаются на русском и английском языках.
Комментарии проходят премодерацию, и появляются на сайте после проверки редактором.
Комментарии, не имеющие отношения к тематике статьи, не публикуются.