Мир науки. Социология, филология, культурология
           

2021. — Т 12. — №2 - перейти к содержанию номера...

Постоянный адрес этой страницы - https://sfk-mn.ru/07flsk221.html

This article metadata is also available in English

Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: 431.1 Кбайт)


Ссылка для цитирования этой статьи:

Авдеева, О. И. Особенности структуры и семантики фразеосемантических полей со значением «физическая характеристика человека» в русском и французском языках / О. И. Авдеева, М. М. Тлевцежева, З. Г. Хуажева [и др.] // Мир науки. Социология, филология, культурология. — 2021. — Т 12. — №2. — URL: https://sfk-mn.ru/PDF/07FLSK221.pdf (дата обращения: 25.04.2024).


Особенности структуры и семантики фразеосемантических полей со значением «физическая характеристика человека» в русском и французском языках

Авдеева Ольга Ивановна
ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет», Москва, Россия
Доцент кафедры «Общего языкознания»
Кандидат филологических наук, доцент
Е-mail: ol_avd@rambler.ru

Тлевцежева Мариет Магаметовна
ФГБОУ ВО «Адыгейский государственный университет», Майкоп, Россия
Доцент кафедры «Русского языка как иностранного»
Кандидат филологических наук, доцент
Е-mail: rasul110511@rambler.ru

Хуажева Замира Гидовна
ФГБОУ ВО «Адыгейский государственный университет», Майкоп, Россия
Доцент кафедры «Русского языка как иностранного»
Кандидат филологических наук, доцент
Е-mail: izum777@mail.ru

Напцок Мариетта Радиславовна
ФГБОУ ВО «Адыгейский государственный университет», Майкоп, Россия
Доцент кафедры «Русского языка как иностранного»
Кандидат филологических наук, доцент
Е-mail: mirella@mail.ru

Аннотация. Данная статья посвящена проблеме сопоставления структуры и семантики русских и французских фразеосемантических полей со значением «физическая характеристика человека». Актуальность темы данного исследования объясняется тем, что большинство фразеологизмов любого языка составляют антропохарактеризующие фразеологизмы, важной частью которых являются единицы, обозначающие физическое состояние человека. Кроме того, данное сопоставительное исследование фразеологизмов дает богатый материал для изучения обоих языков и будет полезным в теории и практике перевода.
Исследование фразеологического корпуса языка посредством анализа фразеосемантических полей и групп представляется наиболее продуктивным, т. к. вполне справедливо считается «наиболее соответствующим природе фразеологического материала».
Сопоставляемые русские и французские фразеосемантические поля со значением «физическая характеристика человека» выявили в плане структуры и семантики как общие, так и отличительные черты. Общие черты выявлены в строении полей, в оценочном плане фразеологизмов, а также во внутренней форме некоторых из них. Анализ фразеосемантических полей со значением «физическая характеристика человека» в рамках обоих языков позволил выявить достаточно сложную, но стройную структуру данного поля, включающую следующие семантические группировки фразеологизмов различной степени абстракции: макрогруппы, конгломераты (факультативно), подконгломераты (факультативно), фразеосемантические группы (ФСГ), подгруппы, микрогруппы (факультативно), синонимические блоки, синонимические ряды.

Отличия наблюдаются в количественном наполнении некоторых семантических группировок, в ряде случаев не выявлены соответствия в одном из языков, а также в большинстве случаев имеются отличия во внутренней форме фразеологизмов.

Особый интерес представляют фразеологизмы с национально-специфическим культурным компонентом.

Благодаря явлению пересечения фразеосемантических групп создаётся единое фразеосемантическое поле «характеристика человека». Кроме того, пересечение данного поля с другими фразеосемантическими полями формирует структуру фразеологического корпуса языка в целом.

Ключевые слова: фразеологические единицы; фраземы; фразеосемантическое поле; сопоставительная фразеология; русская фразеология; французская фразеология; физическая характеристика человека

Скачать

Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.

ISSN 2542-0577 (Online)

Уважаемые читатели! Комментарии к статьям принимаются на русском и английском языках.
Комментарии проходят премодерацию, и появляются на сайте после проверки редактором.
Комментарии, не имеющие отношения к тематике статьи, не публикуются.

Добавить комментарий