2024. — Т 15. — №3 - перейти к содержанию номера...
Постоянный адрес этой страницы - https://sfk-mn.ru/28flsk324.html
This article metadata is also available in English
DOI: 10.15862/28FLSK324 (https://doi.org/10.15862/28FLSK324)
Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: 486.6 Кбайт)
Ссылка для цитирования этой статьи:
Курганова, М. С. Концептуальные метафоры в текстах международных документов, репрезентирующих экологический дискурс (на примере Протокола по стратегической экологической оценке на русском, английском и французском языках) / М. С. Курганова // Мир науки. Социология, филология, культурология. — 2024. — Т 15. — №3. — URL: https://sfk-mn.ru/PDF/28FLSK324.pdf. — DOI: 10.15862/28FLSK324. (дата обращения: 13.12.2024).
Концептуальные метафоры в текстах международных документов, репрезентирующих экологический дискурс (на примере Протокола по стратегической экологической оценке на русском, английском и французском языках)
Курганова Маргарита Сергеевна
ФГАОУ ВО «Московский государственный институт международных отношений (университет)
Министерства иностранных дел Российской Федерации», Москва, Россия
Соискатель ученой степени кандидата наук
E-mail: kurganova-margarita@mail.ru
РИНЦ: https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=1253496
Аннотация. В настоящей статье представлен анализ метафорических концептов в текстах международных документов на примере Протокола по стратегической экологической оценке (2003 г.) к Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте на трех языках. Цель настоящего исследования состоит в определении роли онтологических и ориентационных метафор в тексте Протокола и их потенциального влияния на восприятие сторонами положений документа. Для достижения поставленной цели в текстах документа на русском, английском и французском языках выявлены метафорические концепты указанных типов. На основе лингвистического анализа в тексте документа определены лексические и грамматические средства, вербализующие метафорические концепты в текстах на русском, английском и французском языках. В рамках сравнительно-сопоставительного анализа трех текстов Протокола предпринята попытка установить степень эквивалентности аутентичных текстов документа на трех языках, а также определить способы вербализации онтологических и ориентационных концептуальных метафор в тексте на каждом из трех языков, а также определить роль процесса метафорической концептуализации в достижении большего взаимопонимания участников международных отношений. Результаты исследования систематизированы и представлены в виде таблицы; их практическая значимость заключается в возможности использования в рамках теоретических и практических занятий по общественно-политическому переводу, межкультурной коммуникации, а также при обучении английскому и французскому языкам.
Ключевые слова: метафорический концепт; международный договор; экологический дискурс; метафоризация; эквивалентность; аутентичный текст; изменение климата
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.
ISSN 2542-0577 (Online)
Уважаемые читатели! Комментарии к статьям принимаются на русском и английском языках.
Комментарии проходят премодерацию, и появляются на сайте после проверки редактором.
Комментарии, не имеющие отношения к тематике статьи, не публикуются.