2023. — Т 14. — №1 - перейти к содержанию номера...
Постоянный адрес этой страницы - https://sfk-mn.ru/23flsk123.html
This article metadata is also available in English
DOI: 10.15862/23FLSK123 (https://doi.org/10.15862/23FLSK123)
Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: 360.8 Кбайт)
Ссылка для цитирования этой статьи:
Хасанова, О. О. Лексико-грамматические механизмы лингвокреативности в речи современных вышивальщиц / О. О. Хасанова // Мир науки. Социология, филология, культурология. — 2023. — Т 14. — №1. — URL: https://sfk-mn.ru/PDF/23FLSK123.pdf. — DOI: 10.15862/23FLSK123. (дата обращения: 11.12.2024).
Лексико-грамматические механизмы лингвокреативности в речи современных вышивальщиц
Хасанова Ольга Олеговна
ФГБОУ ВО «Уфимский университет науки и технологий»
Стерлитамакский филиал, Стерлитамак, Россия
Доцент кафедры «Русского языка и литературы»
Кандидат филологических наук
E-mail: o.o.khasanova@struust.ru
РИНЦ: https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=1096887
Аннотация. Предметом рассмотрения в данной статье стали наиболее частотные языковые единицы в речи современных вышивальщиц, возникающие в результате отклонения от нормы языка и свидетельствующие о высоком лингвокреативном потенциале дискурса рукодельниц. Однако автором обращается внимание и на класс лексем, характерных для речи вышивальщиц и имеющих терминологический характер. Подробному анализу подвергаются продуктивные модели создания новых лексических единиц: суффиксация, сложение, сокращение, усечение словосочетания, аббревиация. Проведенный анализ показал, что в речи современных вышивальщиц преобладает морфологический суффиксальный способ словообразования, в меньшей степени представлены сложение и аббревиация. Кроме того, выяснено, что одним из активных механизмов трансформации лексических единиц является семантическая деривация, приводящая к расширению понятийного объема традиционных лексем. В большинстве случаев данный процесс происходит в результате метафорического переноса. Автор статьи также рассматривает и случаи трансформации паремий в речи вышивальщиц, отражающие особое мировосприятие вышивальщиц, а также являющиеся возможностью свободного самовыражения. Основная часть их представляет собой трансформы традиционных русских паремий, причем новые варианты в речи становятся более употребительными, чем их прототипы — канонические пословицы. Изменения оборотов-источников определяются интенциями рукодельниц и затрагивают различные уровни — семантику и структуру. При этом замена компонента пословицы становится наиболее частотным механизмом креатива. Собранный и проанализированный нами языковой материал позволяет сделать вывод о высоком лингвокреативном потенциале речи современных вышивальщиц и широком спектре маркеров языковой игры, свидетельствующих о появлении особой субкультуры рукодельниц в настоящее время.
Ключевые слова: лингвокреативность; механизмы лингвокреативности; речь вышивальщиц; семантическая деривация; пословичные трансформы; семантика; структура; словообразование
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.
ISSN 2542-0577 (Online)
Уважаемые читатели! Комментарии к статьям принимаются на русском и английском языках.
Комментарии проходят премодерацию, и появляются на сайте после проверки редактором.
Комментарии, не имеющие отношения к тематике статьи, не публикуются.