Мир науки. Социология, филология, культурология
           

2022. — Т 13. — №3 - перейти к содержанию номера...

Постоянный адрес этой страницы - https://sfk-mn.ru/05flsk322.html

This article metadata is also available in English

Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: 451.4 Кбайт)


Ссылка для цитирования этой статьи:

Клецкая, С. И. Стратегии и механизмы семантизации бессмысленного в интерпретациях фразы Хомского ‘Colorless green ideas sleep furiously’ / С. И. Клецкая // Мир науки. Социология, филология, культурология. — 2022. — Т 13. — №3. — URL: https://sfk-mn.ru/PDF/05FLSK322.pdf (дата обращения: 06.10.2024).


Стратегии и механизмы семантизации бессмысленного в интерпретациях фразы Хомского ‘Colorless green ideas sleep furiously’

Клецкая Светлана Ильинична
ФГАОУ ВО «Южный федеральный университет», Ростов-на-Дону, Россия
Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации
Доцент кафедры «Рекламы и связей с общественностью»
Кандидат филологических наук
E-mail: kleckaja@inbox.ru
РИНЦ: https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=1021623

Аннотация. К настоящему моменту сложилась достаточно богатая традиция семантизации и интерпретации знаменитой фразы Н. Хомского ‘Colorless green ideas sleep furiously’, созданной как пример грамматичного, но бессмысленного высказывания, однако данный материал до сих пор не получил систематического лингвистического осмысления. На основании анализа, опирающегося на методы лексико-грамматического и коммуникативно-прагматического анализа, а также категории, выработанные теорией текста, теорией дискурса и нарратологией, в статье описываются две стратегии семантизации фразы Хомского: поиск изотопии с опорой на переносные значения и конструирование гипотетического коммуникативного контекста, в котором данная фраза могла бы возникнуть. Анализ показал, что только первая стратегия способна обеспечить более завершенные, полные и цельные интерпретации, тогда как вторая стратегия, которая предполагает отсылку к конструируемой фиктивной фигуре автора, отличной от реального автора («поэт», «наркоман», «сумасшедший», «публицист» и т. п.), лишь намечает общее направление интерпретации. Эти две стратегии в значительной степени предполагают друг друга и часто используются в комплексе, однако остаются автономными. В силу этого стратегию конструирования гипотетического коммуникативного контекста можно рассматривать как предварительное условие применения стратегии поиска изотопии. При этом ни каждая из этих стратегий в отдельности, ни обе стратегии в комплексе не способны обеспечить единой «канонической» интерпретации фразы Хомского. Также анализ позволяет прийти к заключению, что степень отклонения бессмысленного речевого материала от правил и конвенций языковой системы в значительной степени определяет набор применимых к нему стратегий интерпретации. Результаты исследования позволяют пролить свет на механизмы коммуникации и интерпретации, которые в случае с заведомо бессмысленными фразами проявляются более ярко.

Ключевые слова: лингвистический абсурд; бессмыслица; нонсенс; семантизация; интерпретация; изотопия дискурса; Хомский

Скачать

Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.

ISSN 2542-0577 (Online)

Уважаемые читатели! Комментарии к статьям принимаются на русском и английском языках.
Комментарии проходят премодерацию, и появляются на сайте после проверки редактором.
Комментарии, не имеющие отношения к тематике статьи, не публикуются.

Добавить комментарий