Мир науки. Социология, филология, культурология
           

2017. — Т 8. — №3 - перейти к содержанию номера...

Постоянный адрес этой страницы - https://sfk-mn.ru/01sfk317.html

Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: 348.9 Кбайт)


Ссылка для цитирования этой статьи:

Асонова, Г. А. Применение прямого и переводного методов работы в процессе обучения русскому языку как иностранному / Г. А. Асонова // Мир науки. Социология, филология, культурология. — 2017. — Т 8. — №3. — URL: https://sfk-mn.ru/PDF/01SFK317.pdf (дата обращения: 13.12.2024).


Применение прямого и переводного методов работы в процессе обучения русскому языку как иностранному

Асонова Галина Анатольевна
ФГБОУ ВПО «Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова», Россия, Москва
Старший преподаватель русского языка как иностранного
E-mail: Asonova.galina@yandex.ru
ORCID: http://orcid.org/0000-0002-2456-5503
РИНЦ: https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=720360

Аннотация. В современной методике преподавания активно развивается преподавание русского языка. Все больше появляется учебных материалов, основанных на том или ином методе и взглядах преподавателей. Как показывает практика преподавания русского языка как иностранного нельзя обращаться только к одному методу обучения. В данной статье речь пойдет об особенности применения прямого и переводного методов на уроках обучения иностранных учащихся, в конкретном случае, американских школьников возраста от 16 до 19 лет, приехавших учиться 6 недель на летние курсы. Автор статьи приводит примеры результатов успеваемости учащихся и сравнивает результаты при использовании двух методов на занятиях. Количество баллов за разговорную практику, развитие навыков чтения письма и аудирования представлены в двух таблицах, отображающих особенности успеваемости в зависимости от применения того или иного способов обучения. Автором статьи приводятся характеристики и особенностей обоих методов. Исследуется роль коммуникативных заданий и игр в процессе обучения с позиций данных методов. Анализируется роль преподавателя в учебном процессе. Проводя исследование данной тематики, автор опирается на собственный опыт преподавания и работу с американскими учащимися на летних курсах в 2017 году. В статье показаны способы перехода от одного метода к другому при объяснении некоторых грамматических явлений русского языка. В заключение приводятся рекомендации автора статьи для достижения эффективного обучения иностранному учащихся русскому языку.

Ключевые слова: прямой метод; переводной метод; коммуникативные умения; игровые способы обучения; обучение грамматике через практику разговорных навыков; погружение в среду носителя; процесс ассимиляции к языку; элемент неожиданности

Скачать

Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.

ISSN 2542-0577 (Online)

Уважаемые читатели! Комментарии к статьям принимаются на русском и английском языках.
Комментарии проходят премодерацию, и появляются на сайте после проверки редактором.
Комментарии, не имеющие отношения к тематике статьи, не публикуются.

Добавить комментарий