Мир науки. Социология, филология, культурология
           

2022. — Т 13. — №4 - перейти к содержанию номера...

Постоянный адрес этой страницы - https://sfk-mn.ru/52flsk422.html

This article metadata is also available in English

DOI: 10.15862/52FLSK422 (https://doi.org/10.15862/52FLSK422)

Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: 349.2 Кбайт)


Ссылка для цитирования этой статьи:

Абакарова, М. А. Реализация концепции дружбы и вражды на материале структурно-семантического анализа лакских пословиц / М. А. Абакарова // Мир науки. Социология, филология, культурология. — 2022. — Т 13. — №4. — URL: https://sfk-mn.ru/PDF/52FLSK422.pdf. — DOI: 10.15862/52FLSK422. (дата обращения: 29.03.2024).


Реализация концепции дружбы и вражды на материале структурно-семантического анализа лакских пословиц

Абакарова Мариана Ахмедовна
ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный университет», Махачкала, Россия
Доцент
Кандидат филологических наук
E-mail: marianna-miracle@yandex.ru

Аннотация. В статье рассматриваются паремиологические единицы, входящие в концепт «дружба-вражда». В работе был применен семантический, синтаксический и количественный анализ, а также описательный метод. Материалом для исследования послужили паремиологические единицы лакского языка. Лексико-семантический анализ пословиц выявил 4 номинанта концепта «дружба-вражда»: дус «друг»; дусшиву «дружба»; х1ала-гьурттушиву «дружность»; душман «враг», «неприятель». Наиболее репрезентативной оказалась лексема дус, наименее репрезентативной — х1ала-гьурттушиву. Пословицы были подразделены на следующие лексико-семантические пласты: «дружба — это благо»; «друг познается в беде»; «плохой друг — это зло»; «друг и враг — противоположности»; «дружба — с себе равным»; «человек нуждается в друге». Согласно лакскому мировоззрению, дружба — это одно из величайших благ в жизни человека, а настоящий друг отличается искренностью и надежностью, в отличие от врага, который не упускает возможности навредить. Синтаксический анализ выявил бессоюзные предложения, в которых реализуются сопоставительные или противительно-уступительные отношения, а также сложные предложения с соединительными и условными союзами. Наиболее распространёнными оказались пословицы с соединительным союзом -гу. Ряд рассмотренных пословиц носит образный характер. Были проанализированы компаративные пословицы с зооморфным кодом культуры, в которых актуализируются положительные и негативные качества человека, где более крупные животные символизируют человека, обладающего высоким социальным статусом, а мелкие животные — человека, стоящего на низших ступенях социальной лестницы. Некоторые из рассмотренных пословиц построены по принципу метафорического переноса. Также были выявлены паремии, в основе которых лежит принцип алогизма, являющийся следствием семантического конфликта. Концепт «дружба-вражда» не изучался ранее в лакском языке, что делает данное исследование актуальным.

Ключевые слова: дружба; вражда; лакский язык; друг; враг; концепт; пословицы

Скачать

Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.

ISSN 2542-0577 (Online)

Уважаемые читатели! Комментарии к статьям принимаются на русском и английском языках.
Комментарии проходят премодерацию, и появляются на сайте после проверки редактором.
Комментарии, не имеющие отношения к тематике статьи, не публикуются.

Добавить комментарий