Мир науки. Социология, филология, культурология
           

2020. — Т 11. — №2 - перейти к содержанию номера...

Постоянный адрес этой страницы - https://sfk-mn.ru/38flsk220.html

This article metadata is also available in English

Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: 272.6 Кбайт)


Ссылка для цитирования этой статьи:

Асанов, А. Ю. Особенности изучения письменного дискурса при обучении иностранному языку студентов медицинского колледжа / А. Ю. Асанов // Мир науки. Социология, филология, культурология. — 2020. — Т 11. — №2. — URL: https://sfk-mn.ru/PDF/38FLSK220.pdf (дата обращения: 28.03.2024).


Особенности изучения письменного дискурса при обучении иностранному языку студентов медицинского колледжа

Асанов Алексей Юрьевич
ТОГБПОУ «Тамбовский областной медицинский колледж», Тамбов, Россия
Преподаватель иностранного языка
Кандидат филологических наук
E-mail: asanov_liokha@mail.ru

Аннотация. В статье рассматривается один из актуальных на сегодняшний день вопросов, связанных с преподаванием иностранного языка с точки зрения использования письменного дискурса. Целью исследования является выявление особенностей иностранного языка на письме, насколько точно студенты формулируют свои мысли при интерпретации на иностранный язык с учётом специальной терминологии. Письмо на иностранном языке является основой при изучении терминов медицинского характера. Данные термины изучаются в медицинском среднем профессиональном образовательном учреждении с первого курса, и поэтому имеет место изучение специальных терминов для начинающих. Научная новизна заключается в использовании работ студентов-медиков среднего профессионального образовательного учреждения, которые определяют принадлежность текста к его специфической основе и осваивают при этом новые термины медицинского направления. Учитывается также специфика медицинского учреждения, так как основные предметы имеют прямое отношение к медицине, то и сам иностранный язык является отражением медицинской тематики. Подобного рода небольшое проведенное исследование позволит судить о подготовке студента сразу по двум векторам: медицина и иностранный язык. Результаты исследования смогут повлиять на дальнейшую подборку специальных текстов при работе в медицинской среде. Это играет также прикладную роль при изучении иностранного языка, т. к. изучается определенный языковой пласт. При этом письменный аспект перевода является основой медицинского учебного дискурса для студентов разных курсов. С точки зрения разговорного языка появляются определенные барьеры, которые также преодолимы при условии, что студент хорошо ориентируется в языковом материале с учётом его специфики.

Ключевые слова: иностранный язык; письменный дискурс; студент; медицинский колледж; обучение; терминология; овладение культурой речи

Скачать

Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.

ISSN 2542-0577 (Online)

Уважаемые читатели! Комментарии к статьям принимаются на русском и английском языках.
Комментарии проходят премодерацию, и появляются на сайте после проверки редактором.
Комментарии, не имеющие отношения к тематике статьи, не публикуются.

Добавить комментарий