2023. — Т 14. — №1 - перейти к содержанию номера...
Постоянный адрес этой страницы - https://sfk-mn.ru/30flsk123.html
This article metadata is also available in English
DOI: 10.15862/30FLSK123 (https://doi.org/10.15862/30FLSK123)
Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: 460.1 Кбайт)
Ссылка для цитирования этой статьи:
Басс, Е. В. Аксиологический компонент антиконцепта «псевдоврачевание» в русских переводах поэмы «Death and Doctor HornBook» / Е. В. Басс, О. С. Выстропова // Мир науки. Социология, филология, культурология. — 2023. — Т 14. — №1. — URL: https://sfk-mn.ru/PDF/30FLSK123.pdf. — DOI: 10.15862/30FLSK123. (дата обращения: 06.10.2024).
Аксиологический компонент антиконцепта «псевдоврачевание» в русских переводах поэмы «Death and Doctor HornBook»
Басс Екатерина Викторовна
ФГАОУ ВО «Волгоградский государственный университет», Волгоград, Россия
Старший преподаватель кафедры «Иноязычной коммуникации и лингводидактики»
E-mail: bass_e@mail.ru
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-1803-4607
РИНЦ: https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=648892
Выстропова Ольга Станиславовна
ФГБОУ ВО «Волгоградский государственный медицинский университет»
Министерства здравоохранения Российской Федерации, Волгоград, Россия
Доцент кафедры «Иностранных языков с курсом латинского языка»
Кандидат филологических наук
E-mail: oberega@yandex.ru
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-4926-9516
РИНЦ: https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=666712
Аннотация. Цель статьи — исследование языковой репрезентации антиконцепта «псевдоврачевание» разнообразными фигурами речи на материале русских поэтических переводов произведения Роберта Бёрнса «Death and Doctor Hornbook», выполненных С.Я. Маршаком, Н.Н. Новичем (Бахтиным) и С. Сапожниковым. Об актуальности данного исследования свидетельствует внимание ученых к существующей биоэтической проблеме псевдоврачевания в современном мире, и особенно внимание современных лингвоконцептологов к проблеме анализа феномена антиконцептов. Научная новизна представленного исследования предопределяется тем, что на материале русских художественных переводов текстов Роберта Бернса вербализация ценностного компонента антиконцепта «псевдоврачевание» еще не подвергалась детальному лингвистическому изучению. Авторами статьи проводится анализ понятийной составляющей антиконцепта «псевдоврачевание», а также подробно описывается экспликация ценностного компонента антиконцепта «псевдоврачевание» на материале русских переводов. В статье сделаны выводы о том, что доминантными средствами вербализации антиконцепта «псевдоврачевание» в текстах русских переводов произведения Р. Бёрнса «Death and Doctor Hornbook» являются метафора, гипербола, антитеза, сарказм, гротеск, экспрессивная разговорно-сниженная и оценочно-репрессивная лексика как способы вторичной/косвенной номинации. Для решения задач были применены такие лингвистические методы исследования, как концептуальный анализ, аксиологический анализ, контекстуальный анализ, а также метод лексикографического анализа словарных дефиниций. Результаты исследования могут быть использованы для дальнейшего изучения языковой вербализации антиконцептов на основе русских переводов произведений других зарубежных писателей. Практическая ценность работы заключается в возможности использования ее результатов в курсах языкознания, стилистики и интерпретации текста, в спецкурсах по лингвопоэтике и лингвоконцептологии.
Ключевые слова: псевдоврачевание; шарлатанство; преступление; вред; здоровье; болезнь; антиконцепт; фигуры речи; русские переводы; переводоведение; шотландские поэты
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.
ISSN 2542-0577 (Online)
Уважаемые читатели! Комментарии к статьям принимаются на русском и английском языках.
Комментарии проходят премодерацию, и появляются на сайте после проверки редактором.
Комментарии, не имеющие отношения к тематике статьи, не публикуются.