Мир науки. Социология, филология, культурология
           

2018. — Т 9. — №4 - перейти к содержанию номера...

Постоянный адрес этой страницы - https://sfk-mn.ru/14flsk418.html

This article metadata is also available in English

Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: 240 Кбайт)


Ссылка для цитирования этой статьи:

Королева, Е. В. Неологизмы терминологического поля «правоохранительная деятельность» в русском и английском языках / Е. В. Королева, Е. А. Сенченко // Мир науки. Социология, филология, культурология. — 2018. — Т 9. — №4. — URL: https://sfk-mn.ru/PDF/14FLSK418.pdf (дата обращения: 28.03.2024).


Неологизмы терминологического поля «правоохранительная деятельность» в русском и английском языках

Королева Елена Владимировна
ФГКОУ ВО «Московский университет министерства внутренних дел
Российской Федерации имени В.Я. Кикотя», Москва, Россия
Доцент кафедры «Иностранных языков»
Кандидат филологических наук
E-mail: elenkorolyova@yandex.ru

Сенченко Елена Аркадьевна
ФГКОУ ВО «Московский университет министерства внутренних дел
Российской Федерации имени В.Я. Кикотя», Москва, Россия
Старший преподаватель кафедры «Иностранных языков»
E-mail: senchenko.1506@mail.ru

Аннотация. В основе данной статьи лежит анализ терминологии правоохранительной системы в русском и английском языках, которая, несмотря на устоявшийся характер, ежегодно пополняется новыми лексическими единицами – неологизмами. В процессе педагогической деятельности на факультете подготовки специалистов в сфере экономической безопасности и противодействия коррупции авторы часто сталкиваются с проблемой перевода у курсантов некоторых новых слов и словосочетаний. В ходе исследования авторы изучили источники на английском и русском языках, раскрывающие причины появления новых лексических единиц, способы их образования с примерами. Основными причинами возникновения неологизмов являются глобальные изменения, такие как возникновение новых технологий и методов совершения и противодействия преступлениям, укрепление международного сотрудничества правоохранительных органов различных стран, появление международных полицейских организаций, а также изменения в профессиональной сфере – реформы, модернизация технической базы, обновление обмундирования, экипировки полицейских. Авторы статьи приводят примеры международных терминов, которые заимствованы из других языков; аббревиатуры, появившиеся для обозначения подразделений и управлений МВД, созданных в ходе реформы; авторские неологизмы для описания применяемых преступниками практик и приемов; а также жаргонизмы, которые не входят в терминологическую систему, но являются неотъемлемой частью профессионального языка. Для того, чтобы слово осталось в языке, оно должно широко использоваться в профессиональном общении, а также публичных выступлениях и средствах массовой информации. Пополнение лексического состава языка – необходимый и неизбежный процесс, обогащение терминологии обеспечивает беспрепятственное и эффективное общение специалистов в ходе осуществления профессиональной деятельности.

Ключевые слова: термин; неологизм; лексическая система; новое значение; правоохранительная деятельность; понятийный аппарат; профессиональный язык; новые технологии; аббревиатура; окказионализм

Скачать

Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.

ISSN 2542-0577 (Online)

Уважаемые читатели! Комментарии к статьям принимаются на русском и английском языках.
Комментарии проходят премодерацию, и появляются на сайте после проверки редактором.
Комментарии, не имеющие отношения к тематике статьи, не публикуются.

Добавить комментарий