{"id":951,"date":"2019-12-29T22:04:38","date_gmt":"2019-12-29T19:04:38","guid":{"rendered":"https:\/\/sfk-mn.ru\/en\/?p=951"},"modified":"2019-12-29T22:05:14","modified_gmt":"2019-12-29T19:05:14","slug":"34flsk419","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sfk-mn.ru\/en\/34flsk419.html","title":{"rendered":"Figurative parallelism as a way of representing symbolic meanings of dendronims poplar and maple in the language of Russian poetry of the XIX\u2013XX centuries"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right;\"><strong>Sokolova Marina Gennadyevna<\/strong><br \/>\nTogliatti state university, Togliatty, Russia<br \/>\nE-mail: msok71@mail.ru<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Abstract.<\/strong> The article deals with semantic transformations of figurative parallelism as a way of representing symbolic meanings of dendronims poplar and maple in the language of Russian poetry of the XIX\u2013XX centuries. Figurative parallelism is understood by the author as a structure in the context of the poetic text, including the names of trees as objects of symbolization and abstract concepts as symbolic images.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">As a result of the conducted research two main schemes of formation of symbolic meanings within figurative parallelism are defined: (1) a green tree (as an image of an ideal landscape) \u2013 immortality (life) \u2013 transience and frailty of human life; (2) withered (falling) leaves \u2013 withering of a tree \u2013 transience of youth of the lyrical hero.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A chronological analysis of the poetic contexts of the XIX\u2013XX centuries allowed to reveal the semantic transformation of data schemas of figurative parallelism: poplar as an element of an ideal landscape \u2013 life \u2013 the transience of human life; wilted (deciduous) leaves of maple and poplar \u2013 wilting tree (leaf) \u2013 the transience of life lyric hero; the royal falling leaves \u2013 withering tree \u2013 the destruction of the Russian Empire; maple over the coffin \u2013 privacy cover for lovers \u2013 the continuation of life; topol \u2013 fullness of life \u2013 happiness and harmony of the lyric hero; topol \u2013 civilian life \u2013 war.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Semantic mechanisms of symbolic meanings formation within the framework of figurative parallelism are established: metonymy according to the transfer scheme &#171;sign-phenomenon&#187;; anthropomorphic general poetic metaphor &#171;tree \u2013 man&#187;; individual metaphors.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It is proved that the symbolic meanings &#171;poplar\/maple \u2013 transience of life&#187;, &#171;poplar\/maple \u2013 immortality&#187;, represented by the formulas of figurative parallelism in Russian poetry, go back to mythopoetic imagery and folk poetic parallelism.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It is revealed that the productivity of figurative parallelism in the representation of symbolic meanings of dendronims poplar and maple is associated with the psychologization of the Russian poetic landscape.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Keywords:<\/strong> Russian poetry; dendronims; figurative parallelism; psychological parallelism; symbol; tropes; poetic image<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sokolova Marina Gennadyevna Togliatti state university, Togliatty, Russia E-mail: msok71@mail.ru Abstract. The article deals with semantic transformations of figurative parallelism as a way of representing symbolic meanings of dendronims poplar and maple in the language of Russian poetry of the &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[17,5],"tags":[],"class_list":["post-951","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-issue-4-2019","category-article"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sfk-mn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/951","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sfk-mn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sfk-mn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sfk-mn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sfk-mn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=951"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/sfk-mn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/951\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":953,"href":"https:\/\/sfk-mn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/951\/revisions\/953"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sfk-mn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=951"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sfk-mn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=951"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sfk-mn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=951"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}