Мир науки. Социология, филология, культурология
           

2025. — Т 16. — №1 - перейти к содержанию номера...

Постоянный адрес этой страницы - https://sfk-mn.ru/19flsk125.html

This article metadata is also available in English

Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: Файл не найден)


Ссылка для цитирования этой статьи:

Английский язык в контексте диглоссии в современном мире // Мир науки. Социология, филология, культурология. — 2025. — Т 16. — №1. — URL: https://sfk-mn.ru/PDF/.pdf (дата обращения: 24.05.2025).


Английский язык в контексте диглоссии в современном мире

Литвиненко Елена Юрьевна
ФГБОУ ВО «Южно-Российский государственный политехнический университет (НПИ) имени М.И. Платова», Новочеркасск, Россия
Профессор
Доктор социологических наук, профессор
E-mail: denis.rimma@mail.ru
ORCID: https://orcid.org/0000-0001-8013-4882
РИНЦ: https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=758173

Коренева Анастасия Анатольевна
ФГБОУ ВО «Южно-Российский государственный политехнический университет (НПИ) имени М.И. Платова», Новочеркасск, Россия
Доцент
Кандидат социологических наук
E-mail: nastayakor@gmail.com
ORCID: https://orcid.org/0000-0001-9827-412X
РИНЦ: https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=876642

Аннотация. Рассматривается трансформация понятия диглоссии от его введения Ч. Фергюсоном как стабильной языковой ситуации до полиглоссии, характерной для многих стран в современном мире. Внимание обращается на то, что переключение языкового кода между H-вариантом и L-вариантом может происходить в любом социальном домене, наиболее значимыми из которых представляется семья, религия, образование и работа. Основой для анализа диглоссии послужила теория диглоссии, разработанная Ч. Фергюссоном и продолженная в работах его последователей, таких как Дж. Фишман, Дж. Хоумз, Д. Детерлинг, К. Майерс-Скоттон, А. Пакир и др. Показывается взаимоотношение между диглоссией и билингвизмом, что выражается в таких языковых ситуациях, как наличие диглоссии и билингвизма, билингвизма без диглоссии, диглоссии без билингвизма, отсутствие как диглоссии, так и билингвизма. В качестве примера диглоссии в современном мире рассматривается языковая ситуация использования английского языка в Сингапуре, где в речевой континуум сингапурского варианта английского входит как самый низкий вариант (базилект), мезолект, а также вариант H — не британский акролект, сильно отличающийся от стандартного английского языка, что создает определенные лингвокультурные и социокультурные проблемы в сингапурском обществе. Изучение диглоссии является актуальным при подготовке специалистов для работы в тех странах, где диглоссная (полиглоссная) ситуация влияет на установление межкультурного диалога и экономических деловых контактов.

Ключевые слова: диглоссия; полиглоссия; L-вариант; H-вариант; социальный домен; языковые функции; билингвизм; переключение кода; формальные контексты; неформальные контексты

 

Скачать

Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.

ISSN 2542-0577 (Online)

Уважаемые читатели! Комментарии к статьям принимаются на русском и английском языках.
Комментарии проходят премодерацию, и появляются на сайте после проверки редактором.
Комментарии, не имеющие отношения к тематике статьи, не публикуются.

Добавить комментарий